В этом разделе представлены статьи о творчестве Намжила Нимбуева из различных источников
Сейчас на сайте размещено 10 статей
№ | Название | Автор | Источник | Дата публикации | Ссылка |
12 | Картина мира кочевника по стих. Н.Нимбуева | Марина Цыренова | г.Москва | Прочитать | |
10 | Из писем Намжила | Намжил Нимбуев | Предисловие к новой книге | 2003 | Прочитать |
9 | Японские мотивы в поэзии Намжила Нимбуева | Людмила Дампилова | Прочитать | ||
8 | Аромат Востока в русской поэзии | Евгений Чан | Информ Полис | 2003 | Прочитать |
7 | Императорские бои поэтов в Бурятии | Иван Жбанов | МК в Бурятии | 2003 год. | Прочитать |
6 | Экспромт по лотерее | Ирина Владимирова | "Молодежь Бурятии" | 24.09.2003 | Прочитать |
5 | От чего не свободен белый стих | Н.Нимбуев | 1971 год | Прочитать | |
4 | Немыслимо короткой жизни вспышка | Наталья Сухарева | Прочитать | ||
3 | «Вечная завязь добра и света…» Н. Нимбуева | Дампилова Л.С. | Прочитать | ||
1 | КАК НАПИСАТЬ, НАРИСОВАТЬ, ОЗВУЧИТЬ ПОЭЗИИ ТУМАННОЕ ЛИЦО? | С.Б. Дуринова, кандидат филологических наук БГУ | Прочитать |
Статья №8
Название: Аромат Востока в русской поэзии
Автор: Евгений Чан
Источник публикации: Информ Полис
Дата публикации: 2003
Аромат Востока в русской поэзии
Намжил Нимбуев в одной из прошлых жизней, несомненно был великим поэтом Древнего Китая. По крайней мере, так кажется мне буряту китайского происхождения. Эта двойственность происхождения помогает увидеть любое явление, в том числе поэзию с разных сторон.
Каждое его краткостишие, по всем традициям поэзии Древнего Востока это – картина на шелковом или бумажном свитке. Если европейский художник нарисует маслом на холсте весенний пейзаж со всем буйством красок, то древнекитайский художник картину весеннего цветения передаст по другому: несколькими штрихами набросает вишню, с распустившимися цветами и одинокой птицей. Вот так и поэт, пишущий в стиле «цы», «танка» или «хайку». Так и Намжил Нимбуев «рисует», намечая немногими словами то, что вы сами должны домыслить, дорисовать в воображении. В России такие краткостишия почему – то более известны под японскими названиями «танка» или «хайку». При этом мало кому известно, что все величайшие творения литературы Древней Японии и Кореи написаны на древнекитайском литературном языке, откуда были заимствованы и жанры поэзии. Древний Китай играл в юго – восточной Азии ту же роль, что античный мир для Европы.
Кстати, сами восточные поэты ( а почти все они были хорошими каллиграфами и художниками ) часто делали иллюстрации к своим стихам. Иногда бывало и наоборот: нарисует художник луну над храмом или водопад на рассвете и напишет прямо на картинке стихотворение. Да и просто каллиграфичекие начертания иероглифов рукой известных поэтов скупались за большие деньги и ценились не меньше драгоценностей.
Читателю, привыкшему к рифмованным большим стихотворениям такие краткостишия – картинки кажутся очень простыми, бесхитростными, незамысловатыми. Возникает крамольная мысль, что любой так напишет и поэзия ли это вообще! Но это только на первый поверхностный взгляд.
В античном мире писали стихи без рифмы, да и у русских, английских, немецких поэтов таких стихов найдётся немало.
На древнем Востоке поэты весь жар своего сердца вкладывали в несколько слогов краткостиший. Краткость таких стихов и их непосредственная искренность были причиной того, что хорошо запоминались и мгновенно уходили в народ. Знали их и стар и млад. Князья и воины, купцы и ремесленники, монахи и крестьяне – все грамотные люди заучивали наизусть краткостишия, сложенные знаменитыми стихотворцами, а некоторые и сами пробовали сочинять. Любители поэзии часто собирались за чашечкой чая, показывали друг другу свои трёхстишия, обсуждали новые книжки. Иногда устраивали состязания: кто лучше сочинит стихотворение про полнолуние, цветущую сливу, кукушку или восходящее солнце.
Правда, в древности существовали некоторые правила сочинения таких стихов: сочиняя краткостишие, поэт обязательно должен был упомянуть, о каком времени года идёт речь. И книжки сборников тоже обычно делились на четыре главы: « Весна», « Лето», « Осень», « Зима». Если внимательно вчитаться в такое краткостишие, в нём всегда можно обнаружить « сезонное» словечко. Например, о талой воде, о распустившихся цветах на сливе и вишне, о первых ласточках, - в весенних стихах. О цикадах, о кукушке, о зелёной траве, о пышных пионах – в летних; о хризантемах, об алых листьях клёна, о пугалах в поле, о печальных трелях сверчка – в осенних; об оголённых рощах, о холодном ветре, о снеге, об инее, о пылающем очаге – в зимних.
Такие стихи помогают нам чувствовать и понимать что в природе всё прекрасно.
Намжил Нимбуев вслед за поэтами Древнего Востока повторяет вновь и вновь: всматривайтесь в привычное – и вы увидите неожиданное, всматривайтесь в простое – и увидите сложное, всматривайтесь в частицы – и увидите целое, всматривайтесь в малое – и увидите великое.
Всматривайтесь, вслушивайтесь, вникайте, не проходите мимо. Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным – вот к чему призывает нас поэзия Намжила Нимбуева, воспевающая человечность в Природе и одухотворяющая жизнь Человека.