В этом разделе представлены статьи о творчестве Намжила Нимбуева из различных источников
Сейчас на сайте размещено 10 статей
№ | Название | Автор | Источник | Дата публикации | Ссылка |
12 | Картина мира кочевника по стих. Н.Нимбуева | Марина Цыренова | г.Москва | Прочитать | |
10 | Из писем Намжила | Намжил Нимбуев | Предисловие к новой книге | 2003 | Прочитать |
9 | Японские мотивы в поэзии Намжила Нимбуева | Людмила Дампилова | Прочитать | ||
8 | Аромат Востока в русской поэзии | Евгений Чан | Информ Полис | 2003 | Прочитать |
7 | Императорские бои поэтов в Бурятии | Иван Жбанов | МК в Бурятии | 2003 год. | Прочитать |
6 | Экспромт по лотерее | Ирина Владимирова | "Молодежь Бурятии" | 24.09.2003 | Прочитать |
5 | От чего не свободен белый стих | Н.Нимбуев | 1971 год | Прочитать | |
4 | Немыслимо короткой жизни вспышка | Наталья Сухарева | Прочитать | ||
3 | «Вечная завязь добра и света…» Н. Нимбуева | Дампилова Л.С. | Прочитать | ||
1 | КАК НАПИСАТЬ, НАРИСОВАТЬ, ОЗВУЧИТЬ ПОЭЗИИ ТУМАННОЕ ЛИЦО? | С.Б. Дуринова, кандидат филологических наук БГУ | Прочитать |
Статья №3
Название: «Вечная завязь добра и света…» Н. Нимбуева
Автор: Дампилова Л.С.
Источник публикации:
Дата публикации:
Намжил Нимбуев в
бурятской поэзии - явление особое. К нему обращаются многие творческие
личности, черпая в его светлой лирике
вдохновение, открывают иные горизонты и новые нюансы видения искусства.
Тематика его творчества тесно связана с его временем, но у него больше
интуитивных открытий за пределами времени, потому он остается актуальным
сегодня, востребованным для художников, артистов, людей искусства.
Многозначность его поэтических образов рождает новые творческие импульсы. На
стихи его уже 30 лет каждое поколение молодых сочиняют песни, по мотивам его
лирики молодежные театры ставят
спектакли. Постигая гибкие, утонченные линии скульптуры Даши
Намдакова, чувствуешь совершенность
строк Намжила Нимбуева: «О как безостановочно текуче и громогласно тело
человечье».
Он пришел к
собственной стихотворной форме, к открытию своего внутреннего Я рано, у него не
было времени на долгие поиски. Свободный стих в поэзии Намжила Нимбуева - его дыхание, состояние его души. Верлибр в
его творчестве имеет достаточно глубокие корни, к этому, как к собственному
голосу, он шел со студенчества. Еще в 1970 году, будучи на II курсе Бурятского
педагогического института, он пишет курсовую работу по теме «От чего не
свободен свободный стих? /заметки о vers libre/». В работе значимы поиски
нужной ему струны в свободном стихе, особенно его интерес к архитектуре
верлибра: «Свободный стих строится на повторении сменяющих одна другую
фонетических сущностей разных уровней. Причем компонентами повтора в
параллельных, корреспондирующих рядах в русской поэзии могут быть фонема, слог,
стопа, ударение, клаузула, слово, группа слов или фраза».
В литературном
институте, изучая и творчески пробуя классические и свободную формы стиха, он открыл
в верлибре именно тот дух, который помог ему
раскрыть свое неординарное Я: «И вообще, я пишу много стихов, в основном
свободный. Я считаю: для нерусского поэта, пишущего на русском самое важное: Не
подражать традиции русской литературы, а творчески манипулировать великим,
всемогущим русским языком, ибо только в свободном стихе можно выразить самое
национальное лицо, душу своего народа» (Письма из архивов Нимбуева). Чтобы выразить свое национальное отличие, он
выбрал самую близкую для бурятского стиха форму. По мнению литературоведов,
бурятский стих похож на верлибр, в нем присутствуют все виды ритмообразующих
элементов. Ритм свободного стиха, близкий бурятской стихотонике, в поэзии Н.
Нимбуева явился открытием. Но особенно его чувствительной натуре подходит прозрачное нечеткое письмо верлибра.
Герой Нимбуева -
мальчик, удивленно взирающий на этот мир, чистый и хрупкий, часто наивный и
беспомощный. Чаще он одинок со своим пристальным, откуда-то со стороны
наблюдающим за этой жизнью взглядом, и это вызывает щемящее чувство
незащищенности и эфемерности всего светлого. Культурный континуум Нимбуева
богат широкими ассоциативными связями. Образ лирического героя здесь явно ассоциируется
с Маленьким принцем Сент-Экзюпери. Его герой, как и Маленький принц, навсегда
сохранивший в себе поэтику детства – незамутненную временем непосредственность
восприятия жизни, кажется, принадлежит
не только реальному времени. Он чувствует себя как временный посланец на земле…
Где невзрачный
застенчивый юноша
Со
слезящимися вечно глазами?
Глядит на меня
Тонкомордый,
нежный олень,
и рога его
запрокинуты в небо.
(с.56)
Олень, лань относятся к числу древнейших тотемов монголоязычных народов.
Возможно, олень, как мифический образ,
близок духу героя. Оленные камни Алтая и Хангая увековечили образ
матери-прародительницы марал-оленихи. В творчестве Нимбуева олень олицетворяет
его хрупкий внутренний мир, образ оленя кажется естественным продолжением его
Я. Мифы, думается, нужны в его лирике,
чтобы говорить о действительных тайнах, каковыми являются события нашей души. Мифы тонко сочетаются в поэзии Нимбуева с
дальневосточной поэтикой, позволяющей почувствовать мир небытия, который
присутствует в каждом миге, выявляя
образ «того, что есть, и того, чего нет» (Григорьева, 1983). Концепция
одинокого странника Басе вычитывается в идее основного героя его лирики -
одинокого мальчика: «То чувство, которое пронизывало его, которым он был
одержим, не что иное, как призрак бытия, за которым стоит ностальгия по
прародине человеческого существования. Эта ностальгия и представляется мне
перводвигателем искусства Басе» (Кин, 1978, с.285). Тема одинокого наблюдателя,
корнями связанного с прародиной,
восходит к национальным мифологическим архетипам. Характерная
французской символике непознаваемость и
загадочность мира дополняется японским «понятием «мистической идеи», «тайны»,
сокрытой под оболочкой повседневного эмпирического опыта и доступной лишь
сверхчувственному восприятию творца посредством символов»» (Долин, 1990, с.24),
сочетаясь с национальными архетипическими образами, создали в поэзии Намжила
Нимбуева неповторимую грань.
Время и пространство как
культурно-генетический код определенного этноса в бурятской поэзии имеет свои
особенности. Время у Н. Нимбуева - связующая все темы линия. Временной
континуум его лирики расположен в
разных плоскостях: время профанное и
время сакральное – мифическое время, время до времени, время сновидений, время
забвения, время после времени.
Он сказал свое
слово о прошлом и будущем, прочувствовав во все времена. Время бесконечно и
мгновенно: он мальчик, наблюдающий за жизнью, играющий словом-яблоком только
сейчас и во все времена. Н. Нимбуев
остался поэтом молодым, и как у всех молодых людей время его еще не определено
конкретно, не перегружено интеллектуально, но гениально интуитивно
прочувствовано. Ни в коем случае нельзя сказать, что в его чувствах нет мудрого
всепонимания, постоянно удивляют его прозрения. Чутье мало отпущенного времени
пронизывает его лирику. В некоторых его произведениях герой как бы порхает во
времени, ощущая себя во все времена,
нет событий, есть только намеченные штрихи. В них мифологическое время
определяет движение сюжета («Осень в Еравнинских лесах», «Женщина играет на рояле», «Легенда о
времени», «Этой ночью по тихим долинам»).
В цикле
стихотворений, где он проживает всю свою жизнь в разных вариантах, определяя
время как срок для исполнения жизненных идей, время действует профанное, историческое. В стихотворении «Милая,/ каждый вечер/ ты будешь ждать меня/ с
приготовленными шлепанцами/» время бессмысленно и скоротечно: «все вечера так
похожи друг на друга», домашний уют для него без внешнего мира является
олицетворением пустоты. Когда пришел день пробуждения, они, стариками,
открыли новую жизнь. Для его молодого сердца нет личной жизни, он приемлет только открытые пространства, только
жизнь в общении со всей планетой. Мятежное сердце героя всегда в поисках
свежего ветра событий и активного образа жизни:
И бьющий парус надежды
Каждое утро в его окне.
(с.53)
И синим парусом взовьемте ночь
Над буднями грохочущего века.
(с. 54)
В стихотворении «Я понял, о сердце»
продолжается вариант проживания
банальной жизни с кружевами и
часами с кукушкой, но сердце его не для тихой любви в заглохшей
комнатенке, он мечтает «стать крепостью, танком». Центральная проблема всей его
лирики - судьба, чаще всего как следствие стечения обстоятельств личного
плана. У него герой, не обладающий
запасом духовной энергии, утративший волю к действию, выходит из круга времени
как лишний. Герой Нимбуева ориентируется на свое сердце как на мерило ценности
жизни, дается обязательная обусловленность
судьбы временем. «Душа живет предчувствием грозы» и время имеет значение только в соответствии
с поисками смысла жизни. Судьба и время всегда взаимосвязаны. Время как
мгновенье в следующем пятистишии:
каждая секунда может иметь свое неповторимое лицо. Для его творчества
характерно, что время движет живое существо - олень, лошадь времени…
О, это было прелестное
трепетное мгновение!
Но его безвозвратно
унесла на своем
крупе
лошадь времени….
(с.34)
В миниатюре «Женщина играет на рояле», на первый взгляд,
на фоне штрихами сделанной пейзажной зарисовки как бы выхваченный эпизод из
бесконечного круговорота жизни, но это философская картина, прочитывающаяся
намного глубже.
В домике заброшенном
у моря
женщина играет на рояле.
Первые строки помогают поэту задать тональность. Особенно эпитет «заброшенный»,
помимо мифологической ассоциации он вызывает в сознании зыбкое ощущение
нереальности. Это ощущение подтверждается в конце стихотворения:
Лишь по временам она внезапно
прерывает буйные аккорды
и
выходит молча на веранду,
чтобы посмотреть:
который век.
(с.23)
Один
и тот же волнующий его вопрос: время, что оно несет? Музыка во времени
бесконечна, бег времени для нее не имеет значения. Если в реальной жизни судьба
и время тесно взаимосвязаны, то в жизни искусства время теряет свою ежеминутную
суетную силу и превращается в вечное. Вечность времени обусловлено именно
круговоротом времени без изменения – та же музыка, тот же шум моря. Музыка -
бестелесное царство звуков. Женщина
играет у моря, звуковое море - прибой, отлив, буря, повторяя звуки рояля,
продолжает жизнь музыки. Потусторонние звуки музыки живут вне Времени и
Истории. В этой философской сцене главную
роль играет Время Забвения, где нет, и не предполагаются ни определенное
пространство, ни эпоха. Также четко не выражена ментальная особенность, но явно
чувствуется западный, а не восточный мир.
В поэзии Н
Нимбуева стихотворение «Легенда о
времени» - организующий стержень темы времени. Как в легенде, композиционное
построение стиха дается в форме видений, длящихся в реальном мире.
Потусторонний мир подразумевается и возникает в финале как воплощение вечности
или Время после Времени.
Если во всех
предыдущих стихотворениях образ времени не определен ментально, то в следующем
тексте «Я чувствую,// Как медленно уходит из меня// Время» конкретно возникают
близкие ему миры. С общего человеческого времени он переходит конкретно к
реальному времени одного человека. И картины опять же штрихами обозначают его
осязание и чувствование времени, идет вступление - размышление из трех строк.
Первая картина - дырявое игрушечное Буратино, его время
ушло безвозвратно – явно видится театральная среда. Обращает на себя такая
деталь, как «дырявая», подчеркивающая бренность всего земного. Дальше идет
авторское отступление в четыре строки - философское раздумье и вечный вопрос
человечества: «Звезды живут
тысячелетья», «А каково же людям// С их краткой как выстрел жизнью?».
Вторая картина из шести строк - стада, сумерки, доярки с подойниками… Совершенно
иной рисунок - и ментально, и реально во времени определен. Явно видишь картину размеренной жизни в
бурятском улусе, не чувствуешь уходящее время, круговорот жизни, оно как бы
остановилось на этом полотне, ибо будут сумерки, стада и тихая жизнь
сменяющихся поколений как повторение картины.
Еще одно
авторское отступление – афоризм о неумолимости движения времени:
В песочных часах
Тает сыпучая горстка времени.
(с.59-60)
И возникает третья для всех одинаково не определенная
картина из пяти строк - старая женщина и зрелый мальчик. Если первые две
зарисовки предполагали дальнейшие домыслы, то в этой картине четко и реально
показано действие времени на человека.
Разнородный строфический рисунок
стихотворения явно выбран сознательно: двустишия, трехстишие, четверостишия,
пятистишие, шестистишие. Именно «архитектоника художественного мира определяет
композицию произведения» (Бахтин, 1979, с.171). Короткие строфы как афоризмы,
длинные - медленно сменяющиеся картины
жизни.
Особенность мировосприятия Нимбуева - единство и нерасторжимость
настоящего, прошлого и будущего в трех ее
измерениях с предчувствием
продолжения в неземных параметрах. Соприкосновение с его поэзией
усиливает витальное чувство, странная последовательность событий рождает
мифологически бесконечное время….
Этой ночью по тихим долинам,
Кочевали куда-то на север
Тени предков моих.
(с.42)
Не сами предки, а тени
предков кочуют по степи во все времена и поют свои бесконечные песни. Это не
возвращение, не возрождение, а вечное параллельное пребывание. Параллельно с
реальным миром существует прекрасный мир предков, которые «ушли, не дождавшись»
его, но он чувствует их присутствие.
Время в этом цикле стихотворений - виртуальное. И по нашему мнению, оно
подчиняется мифологическому коду - в нем живут на наследственном уровне
архетипы мифов, сказок, преданий. «Фантазии человека - это самоизображение
бессознательного» (Брудный, 1999,
с.46), в фантазиях Нимбуева гениальный
дар видения и связи с прошлым. Культурно-смысловая емкость его мифологических
символов предполагает многообразие точек исследования.
Литература:
1. Нимбуев Н. Ш. Стихи. – Улан-Удэ, 1998. – 136 с.
2 Бахтин
М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979.- 424с.
3. Григорьева
Т.Н. Японская литература XX века; Размышления о традиции и современности: М.:
Худож. лит., 1983. - 302 с.
4. Кин Д.
Японская литература 17-19 столетий. - М.:1978.
5. Долин
А.А. Новая японская поэзия. - М., Наука, 1990.
6. Брудный А.А. Психологическая герменевтика. – М.: Лабиринт, 1998. – 326с.