Стихотворение №:484
Статус:
конкурсноеНазвание:
Автор:
gomboinТема:
Оценено посетителями: 221 раз. Средний балл: 1
Мyргэлтын оройдо мyшэн болоод,
Мyнхэ талаяа манан харахадаа,
Номин туяагаар халин адхараа
Номхон дуранайм энхэрэл.
Нойрсоhон шубуудай аминтай ниилэжэ,
Мойhон модоной хангалда тунажа,
Намдуу долгитой нойрмог голой
Мyнгэн дуhал болон тодорооб.
Гайхаhан загаhадай шэбэнээ шагнажа,
Тойроhон мододой yhэ hамнажа,
Ганга жалгын оеорто шэбээлhэн
Тэршээ hэбшээн болон дэгдээб.
Нюдoo сабшама зунай hyни
Хонин hyрэгoo талада манагша
Найдал дyyрэн хоер инагай
Хайран хонхо сэсэг болооб.
Стихи Ирины Гомбоин в переводе поэтессы Валентины Дугаровой
1.
ЗВЕЗДА МУРГЭЛТЭ
Я стану звездой
над горой Мургэлтэ,
прекрасной, полночной звездой.
И охранять буду вечный покой
Над тихой равниной степной.
И вечная степь, и гора Мургэлтэ,
И травы, и птицы в ночи,
Где родина предков моих дорогих,
Мерцают в сиянии свечи.
И нежность, и страсть
Первой робкой любви
Зеленым прольется лучом
И с ароматом черемух степных
Как в дымке, растает днем.
Каплей серебряной стану я
В сонной, спокойной реке,
Слушая птиц щебетанье
В призрачном далеке.
Стихи с подстрочниками
1.
Мyргэлтын оройдо мyшэн болоод,
Я стану звездой, что над вершиной Мургэлтэ
Мyнхэ талаяа манан харахадаа,
И стану охранять свою вечную степь. Посмотрев на него,
Номин туяагаар халин адхараа
Моей негромкой любви нежность
Номхон дуранайм энхэрэл.
Прольется малахитовым лучом.
Нойрсоhон шубуудай аминтай ниилэжэ,
Соединяясь с дыханием спящих птиц,
Мойhон модоной хангалда тунажа,
Оседая в черемуховом аромате,
Намдуу долгитой нойрмог голой
Стану серебряной каплей
Мyнгэн дуhал болон тодорооб.
В сонной спокойной реке.
Гайхаhан загаhадай шэбэнээ шагнажа,
Слушая шепот удивленных птиц,
Тойроhон мододой yhэ hамнажа,
Расчесывая волосы окружающих деревьев,
Ганга жалгын оеорто шэбээлhэн
Стану неуловимым ветром,
Тэршээ hэбшээн болон дэгдээб.
Что на дне оврага сейчас притаился, и взлечу.
Нюдoo сабшама зунай hyни
Стану драгоценным колокольчиком,
Хонин hyрэгoo талада манагша
Что подарил своей любимой
Найдал дyyрэн хоер инагай
Юный чабан, вместе сторожа в эту короткую летнюю ночь
Хайран хонхо сэсэг болооб.
Стадо овец.